1- Don’t Say/write “Mashallah مشى الله ” – say “Maa shaa’ Allaah ما شاء الله

2- Don't say/write "inshallah إنشاء الله" - say/write "in shaa Allaah إن شاء الله"
 
3- Don't say/write "Barakallahu fiyk برك الله فيك" - say/write "Baaraka Allaahu fiyk بارك الله فيك"
 
Just a reminder to be mindful of our pronounciation of certain phrases:
#Point 1 
Don’t say/write:
مشى الله
“Mashallah”
Instead say/write:
ما شاء الله
“Maa shaa’ Allaah”
The first one means: Allaah walked.
The second one means: It is as Allaah has willed.
 
#Point 2
Don’t say/write:
برك الله فيك
“Barakallaahu Fiyk”
Instead say/write:
بارك الله فيك
“Baaraka-Allaahu Fiyk”
The first one: has meanings that are completely far from what the speaker would intend to say, some which cannot be attributed to Allah!
The second one means: May Allah bless you

NOTE the difference between barak and baarak.
To add, there is no original Arabic use of the three-lettered (thulaathee) for the meaning related to blessings (barakah).  Rather, it means either to kneel down or its opposite: to stand firmly.  This leads us to understand that we should not say “mabrook” as well, since “baraka” has no maf’ool, it is laazim, nor is the meaning something that is intended when people want to congratulate someone.  They should make du’aa’ for barakah, if they say “mubaarak” it could replace the commonly used but mistaken “mabrook”.  This is based on the understanding that the Arabic language does not evolve (meaning words that already have meanings), rather it remains as the original Arabs used it, the language that is used to understand the Qur-aan.  And Allaah knows best.
# Point 3
And the erroneous statement of those who call the adhaan who say ‘Allaahu akbaaar,’ extending the sound of the baaa. This means – and we seek Allaah’s refuge – that Allaah is ‘a set of drums,’ as the scholars of the legislation and Arabic language have mentioned.
Obviously, Allaahu Akbar means Allaah is The Greatest.

Michuzi Blog

Tanzanian blog operating since 2005, covering International news and Local News, including Politics, Fashion, Social Scenes, Interviews, Movies, Events, personalities and anything positive happening worldwide. Written in Swahili and English targeting both Swahili and English readers.

Toa Maoni Yako:

Kuna Maoni 3 mpaka sasa

  1. Fungua Arabic kozi. Ili hao wanaofanya errors waache bangi!

    ReplyDelete
  2. Shukran sana. Allah akulipe in shaa Allah kwa kutupa darsa.

    ReplyDelete
  3. Kila lugha ina matamshi yake hivyo 'transliteration' ya kiarabu kwa kiswahili au lugha nyingine ni ngumu kuifanya 'standard' .Zaidi ni matamshi yanayokusudiwa hivyo asiyejua ukiligawa sana neno kama ilivyoelekezwa matamshi hayatatoka kiusahihi. Hivyo mdau asema sawa lakin nini nia ya transliteration?

    ReplyDelete

Hii ni Blog ya Watanzania popote walipo duniani kwa ajili ya kuhabarisha, kutoa/kupokea taarifa na kuelimisha mambo yote yaliyo chanya kwa Taifa letu. Tafadhali sana unapotoa maoni usichafue hali ya hewa wala usijeruhi hisia za mtu/watu. Kuwa mstaarabu...